5月19日Thu 田舎には古語が残る?
2005年 05月 19日
ザンビアには古い英語が残っている。
その一番面白い例が
彼らは信号のことを「ROBOT」という。
ルサカにはあまり信号が無いが
あるショッピングセンターの前の交差点にある信号のことを
「ロボット」と呼んでいた。
私はその交差点にある大きな歩道橋のことを呼んでいるのかと思っていた。
しかしあるとき、
信号機をロボットと呼んでいることに気が付いた。
辞書で引くと
確かにROBOT=(古語)信号機、
とある。
なるほど、と思った。
古語というのは
地方に残るもののようだ。
たとえば日本でも
ある地方では
目が覚めることを「おどろく」というらしい。
そういえば徒然草とかで「おどろく」って出てきたな~と
懐かしくなった。
昔ながらの伝統や文化は
田舎に残るというが
きっとザンビア英語も
遠く離れたイギリスから伝わって
そのまま変わらずに残っているのだろう。
その一番面白い例が
彼らは信号のことを「ROBOT」という。
ルサカにはあまり信号が無いが
あるショッピングセンターの前の交差点にある信号のことを
「ロボット」と呼んでいた。
私はその交差点にある大きな歩道橋のことを呼んでいるのかと思っていた。
しかしあるとき、
信号機をロボットと呼んでいることに気が付いた。
辞書で引くと
確かにROBOT=(古語)信号機、
とある。
なるほど、と思った。
古語というのは
地方に残るもののようだ。
たとえば日本でも
ある地方では
目が覚めることを「おどろく」というらしい。
そういえば徒然草とかで「おどろく」って出てきたな~と
懐かしくなった。
昔ながらの伝統や文化は
田舎に残るというが
きっとザンビア英語も
遠く離れたイギリスから伝わって
そのまま変わらずに残っているのだろう。
by emiemi0407
| 2005-05-19 23:40
| Zambia